Предисловие
к
английскому
изданию
Эта
книга,
Йога
Васиштха,
является
переводом
на
английский
известного
ведантического
санскритского
трактата,
сделанным
Свами
Венкатесанандой
из
Divine
Life
Society,
находящемуся
в г.
Ришикеш,
Индия.
Свами
расположил
строфы
этой
книги,
превратив
их в
четки
для
размышлений
на
каждый
день.
Йога
Васиштха
в
течение
нескольких
веков
была
любимой
книгой
духовных
искателей
в
Индии.
Особая
притягательность
этого
текста
в
его
продуманно-рациональном
подходе
и в
его
преподнесении
Веданты
как
философии,
отважившейся,
как
Бхагават
Гита,
объединить
святое
и
земное,
действие
и
размышление
в
человеческой
жизни,
и
сделав
это
доступно
и
возвышенно.
Подчеркивая
важность
здравомыслия,
Йога
Васиштха
утверждает:
Даже
замечание
ребенка
должно
быть
принято,
если
оно
благоразумно;
но
замечание
даже
самого
Брахмы
должно
быть
отброшено
как
пучок
соломы,
если
в
нем
нет
здравого
смысла. смысла.
Философия
всеобъемлющей
духовности,
рациональной
и
практической,
состоит
в
том,
что
современный
человек
должен
спасти
себя
от
застоя
обычной
жизни
и
встать
на
путь
созидательной
и
полной
жизни.
Свами
Венкатесанада,
работающий
безустанно
много
лет
для
распространения
жизнеутверждающей
идеи
Йоги
и
Веданты
на
Западе
и
Востоке,
оказал
огромную
услугу
духовным
искателям
из
разных
стран,
переведя
Йогу
Васиштху
и
две
другие
великие
книги.
Свами
Ранганатананда
<=Предыдущая |
Следующая=> |